Post

Visualizzazione dei post da Settembre, 2009
mattbriar

 

GRAHAM NASH - REFLECTIONS

[Update 29.6.2012]


Graham Nash è un autore straordinario, assolutamente al pari di David Crosby – sebbene questi abbia quell’impatto blues/jazz d'effetto e che, almeno in certe composizioni o in certi periodi, fa pendere dalla sua parte l’ago della bilancia. E’ una questione direi discografica che entrambi abbiano dimostrato di battere Stills. Nash è un musicista ma soprattutto un compositore straordinario. La sua N è quella che imprime dolcezza, pace e amore. Reflections è un box che emana soddisfazione solo …

TULLIO DOBNER O DELLA TRADUZIONE (PT.2)

Fonte: Anobii
2. Dobner su Stephen King e sul nuovo libro Under The Dome (con esempio delle difficoltà di traduzione)
Su King ripeto quanto già dichiarato più volte: non ho avuto il piacere di conoscerlo e non l'avrò; non sono riuscito a contattarlo e non ci riuscirò; gli chiederei di assistermi come qualche altro Autore fa con i suoi traduttori. […] Ho cominciato a tradurlo per caso, perché così va il mondo. Volevano che fosse un traduttore maschio a tradurlo e mi sa che c'ero solo io. Poi mi contattò Son…

TULLIO DOBNER O DELLA TRADUZIONE (PT.1)

Soltanto in questi giorni mi sono reso conto che su un blog letterario c’è una discussione – tenuta in questi mesi – tra i lettori di Stephen King e il traduttore italiano delle sue opere, Tullio Dobner. Ebbene ciò che dice Dobner è interessante su tutti i fronti e talvolta grandioso. Riporto qui estratti dei suoi interventi ordinati in base ai temi delle discussioni (cioè riordinati dal caos delle domande-risposte). Fonte: Anobii
Parte 1 - Dobner sul lavoro e la filosofia del tradurre.
Breve storia del libro: Se…